快乐的上帝(God Rest You Merry, Gentlemen)又名"God Rest Ye Merry, Gentlemen" 或者 "God Rest You Merry People All",是一首传统的圣诞颂歌,小调旋律。它是由William B. Sandys在1833年出版。作者不详。
上帝让你快乐,先生们,
什么让你失望的是,
还记得我们的救主基督
出生在圣诞节这一天;
拯救我们所有从撒旦的力量
当我们误入歧途。
哦,这是安慰与喜悦,
安慰与喜悦,
哦,这是安慰和快乐!
从神我们的天父
祝福天使来了;
对某些牧人和
同样的,带整理
如何在伯利恒诞生了
神的儿子的名字。
哦,这是安慰与喜悦,
安慰与喜悦,
哦,这是安慰和快乐!
“别害怕,那么,”天使说,
“什么让你惊吓;
这一天是天生的救世主
一个贞洁的童女的明亮,
释放那些相信他的人!
God rest you merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
Remember Christ our Savior
Was born on Christmas Day;
To save us all from Satan's power
When we were gone astray.
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy!
From God our heavenly Father
A blessed angel came;
And unto certain shepherds
Brought tiding of the same;
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name.
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy!
"Fear not, then," said the angel,
"Let nothing you affright;
This day is born a Savior
Of a pure virgin bright,
To free all those who trust in him
From Satan's power and might."
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy!
Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
this holy tide of Christmas
Doth bring redeeming grace.
Oh tidings of comfort and joy,
Comfort and joy,
Oh tidings of comfort and joy!
Tags: