LaVieEnRose是法国著名女歌手,也是最受爱戴的女歌手之一EdithPiaf的代表作。她的多数作品反映了其悲剧的一生。《LaVieEnRose》的歌词由Piaf亲自填写,旋律则由路易•古格利米创作。
1946年,Piaf首次演唱《LaVieEnRose》。很快这首歌就风靡整个法国。并奠定了EdithPiaf法国香颂天后的地位。多年来被众多歌手翻唱。
Des yeux qui font baiser les miens 他的双唇吻我的眼
Un rire qui se perd sur sa bouche 嘴边掠过他的笑影
Voilà le portrait sans retouche 这就是他最初的形象
De l’homme auquel j’appartiens 这个男人,我属于他
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ça me fait quelques choses 这对我来说可不一般
ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est lui pour moi 这就是你为了我
Moi pour lui 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
ll me l’a dit, l’a juré 他对我这样说,这样起誓
Pour la vie 以他的生命
Dès que je l’aperçois 当我一想到这些
Alors je me sens en moi 我便感觉到体内
Mon cœur qui bat 心在跳跃
Des nuits d’amour plus finir 爱的夜永不终结
Un grand bonheur qui prend sa place 幸福悠长代替黑夜
Les ennuis,les chagrins trépassent 烦恼忧伤全部消失
Heureux, heureux a en mourir 幸福,幸福一生直到死
Quand il me prend dans ses bras 当他拥我入怀
Qu'il me parle tout bas 低声对我说话
Je vois la vie en rose 我看见玫瑰色的人生
ll me dit des mots d’amour 他对我说爱的言语
Des mots de tous les jours 天天有说不完的情话
Et ca me fait quelques choses 这对我来说可不一般
ll est entré dans mon cœur 一股幸福的暖流
Une part de bonheur 流进我心扉
Dont je connais la cause 我清楚它来自何方
C’est toi pour moi 这就是你为了我
Moi pour toi 我为了你
Dans la vie 在生命长河里
Tu me l’a dit, l’a juré 你对我这样说,这样起誓
Pour la vie 用你的生命
Dès que je l’aperçois 当我一想到这些
Alors je sens en moi 我便感觉到体内
Mon cœur qui bat 心在跳跃
Tags: