薄红の秋桜が秋の日の
淡红的秋樱在秋日里
何気ない阳溜りに揺れている
随意地阳光中摇曳着
この頃 涙脆くなった母が
此时 易哭的母亲
庭先でひとつ咳をする
在庭院中轻咳了一声
縁侧でアルバムを開いては
于廊下摊开了相册
私の幼い日の思い出を
像是自言自语般
何度も同じ话くりかえす
一遍遍用同样的话
独言みたいに小さな声で
小声诉说着我童年的回忆
こんな小春日和の穏やかな日は
在这样风和日丽安稳平和的日子里
あなたの優しさが浸みて来る
您的温柔朝我蔓延开来
明日嫁ぐ私に苦労はしても
您笑着对明天将要出嫁的我说
笑い话に时が変えるよ
不要担心 就算辛苦
心配いらないと笑った
时间也会把苦难变成欢笑的
あれこれと思い出をたどったら
当回想起往日的种种时
いつの日もひとりではなかったと
才发现到我从来不曾是一个人
今更ながらわがままな私に
而如今才意识到任性的自己
唇かんでいます
只能默默咬着嘴唇
明日への荷造りに手を借りて
请您帮忙来收拾明天的行李
しばらくは楽し気にいたけれど
一时间既幸福又快乐
突然涙こぼし元気でと
可突然母亲您又泪眼婆娑着
何度も何度もくりかえす母
一遍遍地重复叮嘱我要多多保重
ありがとうの言葉をかみしめながら
斟酌着感谢的话
生きてみます私なりに
决心要活出自己的样子
こんな小春日和の隠やかな日は
而在这样风和日丽安稳平和的日子里
もう少しあなたの子供で
就让我多做一会儿
いさせてください
您的女儿吧
静听《秋樱》,脑海中总会浮现出庭院深深和母亲背影交织的画面。平平淡淡的絮叨最致命,温温润润的回忆最暖心。
旋律一开始就被吸引住,钢琴声行云流水般倾泻而下,如秋日里的阳光透过藤架洒下来,平实而温暖。
歌词满是对母亲深深的思念、淡淡的忧伤和无限的感慨、感动、感恩。
“淡红的秋樱在秋日里,随意地阳光中摇曳着,此时易哭的母亲,在庭院中轻咳了一声,于廊下摊开了相册,像是自言自语般,一遍遍用同样的话,小声诉说着我童年的回忆……”
看着歌词脑海中自动勾勒出温馨的画面,也忆起和妈妈在一起的一幕幕情景,顿时更感温暖。
曲子的结尾音乐戛然而止,大概是太哽咽无法继续装作平和终于哭倒在母亲怀里吧。
日本创作型女歌手柴田淳,她是一枚温柔的武器,所向披靡,满地都是心碎。
她的作品基本都是温暖舒缓的曲调,她的声音懒懒而又富于穿透力,总是能够深入每个人的心灵,抚慰人们心灵的创伤。
她翻唱的这首《秋樱》和原唱一样温婉动人,曲子上略微做了些改动,从头至尾都主要采用了钢琴的伴奏,褪去了原曲中的时代感,经典老歌重新演绎,焕发出了新生命。
Tags: 秋桜(秋樱)(1)