ソラノネ钢琴简谱歌词
雲と雲 網目を抜けて
云海从视野中穿过
踊る羽根 風を纏う
风儿缠绕着舞动的翅膀
目の前で 星が落ちていく
眼帘中 星星正在坠落
憧れた 青い青
那令人怀念的苍蓝
滲む地表 蹴り上げた
渗出地表一跃而上
聞かせてよ
让我听听吧
君だけの空の音を
只属于你的那份空之音
飛び立つ
起飞吧
重力を味方につけて
把重力加之我们身上
もう一度 何度でも 笑いながら
再一次 无论几次 也肯定能欢笑的
僕らは
我们是
後ろを向いて飛ぼうとはしない
不会顾虑身后飞行的
尽きない夢
向着无尽的梦想
明日を追って生きる
只为追逐着明天而生存
人と人 隙間を縫って
缝补着人与人之间的空隙
泳ぐ影 現実に酔う
游动的影子沉醉于现实
見上げるのが
抬头仰望的风景
怖くなっていく
也变得可怕起来
守るべき 淡い泡
应该去守护的 淡淡的泡沫
果敢なく弾けた 声
果敢地发出爆裂的声音
残せたか 君だけの空の音を
残留下的 只属有于你的那份空之音
運命の 引力が導いた道
命运的引力所指向的道路
誰のため 何のため 戦うのか
到底是为了谁 为了什么 而战斗的呢?
僕らの 背中で世界が争うのなら
如果我们身后的世界正在纷争的话
「生きてほしい」
【想要活着】
せめて強く歌う
至少要放声歌唱
噛んだ砂利には 鉄の味
啃咬的砂石上 散发着铁的味道
捨てない 僕は逃げない
不会舍弃的 我并不会逃避
日向をいく
向着朝阳
輝きへ歩いていく
向着光辉迈出脚步
「ねぇ」
【呐】
届かないほど遠い君
无法传达给遥不可及的你
「聴こえてる?」
【能听到吗?】
「大丈夫」
【没关系】
「待ってるから」
【我会等着你】
飛び立つ
起飞吧
想いひとつで駆け抜ける
仅凭心中的一份信念驱使着
もう一度 何度でも 笑っていけ
再一次 无论几次 绽放笑容吧
僕らは
我们是
後ろを向いて飛ぼうとはしない
不会顾虑身后飞行的
尽きない夢
向着无尽的梦想
明日を追って生きる
只为追逐着明天而生存
湧いた絶望に
涌动的绝望
愛を閉ざした
关闭了爱的阀门
弱い僕は 嫌いだ
讨厌软弱的自己
流れる今 向かう先は未来
流淌的此刻 指向着未来
Tags: